2)第四章 翻译_杨康的幸福生活
字体:      护眼 关灯
上一章 目录 下一章
  白。

  这几个老和尚翻译的风格和语法都不相同,语句也不连贯,在断句上存在着极大的差异,有时候两个和尚翻译出来的句子截然不同,而且看起来和高深的武学真的没什么关系。

  杨康郁闷了,他知道在翻译的时候有直译和意译两种方式,直译是严格按照文法的翻译,而意译则是加入了翻译者自己的理解,不讲究原文的形式。

  这些老和尚都是精通佛法的高僧,在翻译的时候难免加入自己对佛经的理解,所以翻译出来的文字便各不相同,即便是佛法,在不同宗派的理解也是不同的。

  何况这些老僧不懂武功,没想到这是一篇武功秘籍,只把它当做普通的佛经来解释,从而导致了杨康的悲剧。

  这种看不懂的东西他万万是不敢瞎练的。

  难道要去湘西找一灯大师么?

  一灯大师既是佛门高僧,又是武学宗师,并且知道自己翻译的是武学典籍,在翻译的时候会向着武学的方向靠拢,这才能保证翻译出来的真经总纲是武学秘籍,而大相国寺的高僧翻译出来的更像是佛家典籍。

  即便杨康跑去了湘西,也没办法过了渔樵耕读那几关,何况那里还有个瑛姑,他暂时不想掺和那些乱七八糟的事情。

  杨康拿着手中的翻译文稿,心中在思考着解决的办法。

  看来还是要到少林寺一趟,少林寺是武学圣地,受到尚武之风的熏陶,那里的老和尚即便不学武功,也会略知一二,在翻译上面要比大相国寺的和尚靠谱些,然后再把两方面翻译进行比对,估计就八九不离十了。

  主意已定,杨康在请示了完颜洪烈后带着彭连虎和沙通天出发了,不过在临行前加了一个成员,那便是穷极无聊的小黄蓉。

  这些天他偶尔会去看看这个小丫头,带她逛逛开封城,给她买些好吃的好玩的,可这些物质上的享受无法抚慰小女孩的不满情绪。

  小黄蓉使用各种方法想要逃离开封,这次听到黄河四鬼讨论杨康要去少林寺的事情,想到这是一个逃跑的好机会,便满地打滚的要求一起去,否则便要自残,她拿着一根吃饭的筷子对着自己的脖子比划着。

  杨康无奈,只好带着她一起同行,虽然他知道这小丫头不过是做做样子而已,可总把她关在宅院里也不是办法,偶尔出来透透气也好,反正有彭连虎和沙通天两大高手在侧,谅她也翻不出什么花样来。

  杨康想到少林寺似乎有不准女子入内的规矩,便让小黄蓉做书童装扮,以此鱼目混珠,这样既守了少林寺的规矩,又满足了小丫头的好奇心,即便被少林寺的僧人发现,只要大家不说破,便有转圜的余地,左右不过是个小女孩而已。

  两日后,一行人来到少室山下。

  杨康下了马车朝着山上而行,他还记得上次离开少林寺时的沮丧心情,那让他怨念颇深的《九阳真经》,若是当时找到了《九阳真经》,他就不用去江南冒险,就不会引起完颜洪烈的疑心,就不会招惹上桃花岛的小公主,就不会……

  一切无法重来!

  那个该死的老家伙,怎么就不把《九阳真经》写在《楞伽经》的夹缝里呢?杨康在心里咒骂着。

  被杨康咒骂的图书管理员正在藏经阁的门房里闲坐着,他把《九阳真经》誊写在《楞伽经》中后便一直等待着,那个全真教的弟子怎么还不来呢?

  这就像自己有个新奇的玩具却没有人一起玩一样,人生寂寞如雪啊!

  最新全本:、、、、、、、、、、

  请收藏:https://m.p1seo.com

(温馨提示:请关闭畅读或阅读模式,否则内容无法正常显示)

上一章 目录 下一章